天涯博弈

中秋与鸡2004/09/1212:44 上午

  还记得刚上初一英语课的时候,有一节课讲中国的传统节日中秋节。中秋节叫“middle autum day”,月饼叫“mooncake”,真是翻译的有趣。虽然中午和英文差别如此大,却有着共同的思维方式和对比关系,推而广之,与其他语言都存在这样的可参照关系,这说明虽然居住在地球的各个角落,整个人类群落却有着惊人的思维模式?!

就像不管是黑人,白人还是黄种人,却都有着相同的时空观和基本道德规范,这真有些令人不可思议的。

突然想起一个身边的笑话:
某日,小A突然问我一个问题,中国人把鸡叫“鸡”,为什么外国人也会有一个“chicken”呢?弄得我捧腹啊。
这算是形而上还是形而下呢?还是思维混乱?~^_^

评论

指向此文章的链接

创建链接


<< 主页